【明報專訊】 2011年8月21日 (星期日)
L來信抱怨與男友性格不合,考慮分手。男友不解浪漫,黃昏不帶她漫步沙灘,周末不帶她到情調優雅的餐廳燭光晚餐,假期不帶她到歐洲旅行,晚上不帶她到山頂數星星。
我無意重提過時話題,但港女要為自己平反,抹掉標籤,就要多讀書,多動腦筋,多增內涵。
翻閱英語字典找romance,看不到「浪漫」一詞,因為這是譯音。浪漫源自歐洲中古諾曼系英國人(Anglo-Norman)和法國人(Old French)的文學作品,以中世紀騎士的英勇冒險故事為表現形式。和男友去歐洲旅行找浪漫,不妨到大英博物館看中古諾曼系英國人的歷史。時至今日,不知何解,浪漫是描述愛情故事和男女關係的形容詞。即使如此,浪漫的遠古涵意仍在,表示honorable, heroic, loyal。
浪漫不是穿起tux,bow tie鬆開掛在領口,捲起褲管,脫掉漆皮鞋;不是一身禮服、濃妝艷抹,從ball room赤着腳跑到沙灘,尾鏡chok個姿勢,影像加點朦朧的效果。浪漫是港鐵車廂內,他欣賞妳的素顏,發現妳臉上熟透了泛起白頭的暗瘡。他叫妳別動,小心翼翼從衣袋拿出面紙,無視眾人,細心擠掉妳的暗瘡。欣賞情人真面目,接受她的污穢,真情投入,珍惜一刻共處,是honorable。
浪漫不是踩着四吋高的Jimmy Choo,婀娜多姿步進文華東方的Amber,讓他拉椅子,共進燭光晚餐。浪漫是妳發現他身高比妳多半吋,每晚看着滿屋五吋高跟鞋發愁,狠下心,全數送給姊妹,訣別優美性感步姿,踢着平底鞋,只為顧全他體面。須知高跟鞋對女人而言,是命根。甘為情人犧牲,無怨無悔,是heroic。
浪漫不是他隨意為妳準備歐洲的機票酒店和行程,看妳兩眼發亮,跳到他的身上,讓他抱 妳旋轉。浪漫是他仕途坎坷,經濟拮据,捉襟見肘,念着很久沒和妳旅行,偷偷盤算節衣縮食,半年下來勒緊褲帶,終於夠錢訂了泰國的自由行套餐。不怕吃苦,為情人滿足,是loyal。
浪漫不是數星星。浪漫是妳每晚數算,在他生活坎坷之際,為他安排短途旅遊,紓緩他的苦惱,奈何薪金微薄,於是省吃儉用,絕迹商場和娛樂場所,每天帶備昨夜的剩菜殘羹作午餐,半年下來剛儲夠了錢,訂了泰國自由行套餐。
交換禮物一刻,相視一笑,眼眶微紅。
浪漫的膚淺意思是情調。如果男女相愛只求情調,不求欣賞、接受、犧牲、付出、無怨無悔,港女是病入膏肓,無藥可救了。